Panasonic Electric Shaver ES2218 User Manual

R
Wet/Dry Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousse  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Instrucciones de operación  
ServiceAAssistanceAAccessories  
800-338-0552(In USA)  
Model No./N° de modèle/Modelo No.  
ES2218  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
P.O.Box 2036, Carolina, Puerto Rico 00984 U.S.A.  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga,  
Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
Vancouver: (604) 278-4211  
Toronto: (905) 624-8447  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.  
Antes de operar este aparato, lea este instructivo en su totalidad.  
Printed in China  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé en Chine  
 
1
3
4
5
6
7
8
A
B
D
F
G
H
C
E
I
9
J
K
L
M
N
O
2
10  
4
5
 
H Inner blade  
Before use  
11  
13  
14  
15  
This Ladies Wet/Dry shaver can be  
used for wet shaving with shaving  
lather or for dry shaving.You can use  
this watertight shaver in the shower  
and clean it in water.The following is  
the symbol of Wet shaver. The sym-  
bol means that hand-held part may  
be used in a bath or shower.  
I Pivot action selector  
Adjust the amount of pivot based  
on your shaving preference.  
(a)  
J On/Off switch  
K Shaver body  
L Charge indicator lamp  
M Charging adaptor  
N 3-position bikini comb  
O Cleaning brush  
(d)  
Charging  
When used or stored at 15-30°C  
Using and storing the shaver at low  
themperatures may shorten the  
charge time  
Our research has shown that you can  
enjoy closer and smoother shaves  
with the pivot action shaving system  
and the sharpest blades. And our  
pop-up trimmer will be able to cut  
longer hairs with ease.Treat yourself  
to wet lather shaves for at least three  
weeks and notice the difference.  
Cleaning is so simple. Just rinse out  
the shaving head under the tap or  
shower. No mess, no fuss!  
(e)  
(b)  
Charge the shaver fully for 8 hours  
before using it for the first time, when  
it seems to be losing speed, or when  
it has not been used for an extended  
period. If not used regularly, the  
shaver should be recharged every six  
months to preserve battery life.  
Charging once a week is recom-  
mended. A full charge will supply  
enough power for about 7 shaves  
(three minutes per shave).  
Switch the shaver off and set it firmly  
into the charging stand. Keep the  
stand level. Plug into an AC outlet.  
The charge indicator lamp will glow  
and it will stay on until the plug is re-  
moved from the AC outlet.  
12  
(f)  
Charge the shaver for at least 8 hours  
before using it for the first time or  
when it has not been in use for more  
than six months.  
(c)  
Parts Identification  
(see fig. 1)  
(g)  
A Protective cap  
B Outer foil  
C Gentle Smoother  
D Trimmer  
E Pop-up trimmer switch  
F Outer foil frame  
G Outer foil frame release button  
6
7
 
Replacing the outer foil  
Pivot action selector  
Using your shaver  
How to remove the built-in  
rechargeable battery  
Press the outer foil frame release but-  
tons to remove the outer foil frame  
(see fig. 8).  
(see fig. 1-H)  
Caution The system outer foil is  
very thin and can be damaged if  
handled improperly. Before each  
use, always check the foll for dam-  
age. To avoid personal injury, do  
not use if the foil or other parts of  
the shaving head is damaged.  
Use the pivot action selector to  
choose the shaving mode:  
full range, mid range or lock based  
on your shaving preference.  
before disposal of shaver  
The battery in this shaver is not in-  
tended to be replaced by consumers.  
However, the battery may be re-  
placed at an authorized service  
center. The procedure described be-  
low is intended only for removal of the  
rechargeable battery for the purpose  
of proper disposal.  
Then, squeeze the front and the back  
side of the foil frame and lift up one  
of the two knobs on the outer foil (see  
fig. 9).  
Cleaning  
(see fig. 7)  
Inserting the new outer foil  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your  
shaver with water and a liquid hand  
soap. Regular cleaning will keep your  
shaver in good condition while pre-  
venting odors or bacteria from devel-  
oping, and maintain the cutting per-  
formance.  
With the outer foils in place, apply  
some hand soap onto the outer foils.  
Turn the shaver on and turn off after  
few seconds.  
Next, press the outer foil frame re-  
lease buttons to remove the outer foil  
frame and rinse the inner blade/outer  
foils under running water or in a ba-  
sin.  
DO NOT USE BOILING WATER.  
After the inner blade/outer foils and  
the shaving head are dry, close the  
outer foil frame and place the protec-  
tive cap.  
Slip the foil into the frame and guide  
the plastic edges onto the hooks into  
the frame until it clicks into the shaver.  
(see fig. 2 through 6)  
Remove the protective cap and ap-  
ply shaving lather generously. For the  
best results, move the shaver in back  
and forth directions, while keeping the  
shaver head at a right angle (90°) to  
your skin so that the two trimmers and  
outer foil work together at the same  
time. Slide the pop-up trimmer switch  
up when using the pop-up trimmer to  
cut long hairs (see fig. 2).  
Replacing the inner blade  
(see fig. 10)  
WARNING:  
Do not attempt to replace the bat-  
tery for the purpose of reusing the  
shaver. This could result in the  
risk of fire or electric shock.  
Squeeze the outer foil release but-  
tons and lift the outer foil frame up-  
ward to remove it. Remove the inner  
blade by grasping it firmly at both  
ends and pulling straight away from  
the shaver. To insert the new inner  
blade, hold the blade at both ends  
and press downward until it snaps  
into the shaver.  
1. Remove the back rubber panel (a)  
and the front panel (b) with a flat  
screwdriver. (see fig. 11)  
2. Remove two screws (c). (see fig.  
12)  
3. Pull the housing (d) out of the end  
cap. (see fig. 13)  
4. Remove two screws (e) and pull  
the battery frame (f). (see fig. 14)  
5. Remove the battery (g) with a flat  
screwdriver. (see fig. 15)  
Underarm (see fig. 3)  
Hold your arm up enough to stretch  
your skin and shave back and forth.  
Legs (see fig. 4)  
Be sure to move the shaver from  
ankle to knee.  
Arms (see fig. 5)  
Be sure to move the shaver from  
outside to inside.  
ATTENTION:  
A nickel cadmium battery that is  
recyclable powers the product you  
have purchased. At the end of its  
useful life, under various state and  
local laws, it is illegal to dispose  
of this battery into your municipal  
waste stream. Please call 1-800-  
8-BATTERY for information on  
how to recycle this battery.  
Bikini (see fig. 6)  
ATTENTION:  
You can use the 3-position bikini  
comb on the inside and outside of  
your bikini line.  
1. To attach 3-position bikini comb,  
simply slide it onto the shaver  
head.  
This laws of various states and  
municipalities restrict disposal of  
rechargeable batteries (and prod-  
ucts from which such batteries  
have not been removed) in ordi-  
nary household waste. Please  
comply with your local laws. If you  
are not certain as to proper dis-  
posal, please contact your local  
sanitation department.  
Replacing shaving head  
Components  
It is recommended that you replace  
the outer foil at least once every year  
and the inner blade at least once  
every two years to maintain your  
shavers cutting performance.  
2. Depress button to release comb  
when adjusting comb length.  
8
9
 
• The outer foil is very thin. If han-  
dled improperly, it can be easily  
damaged.To avoid personal injury,  
do not use the shaver if it has a  
damaged foil or inner blade.  
• Wash the shaver in tap water. Do  
not use salt water or boiling water.  
Also, do not use cleaning products  
that are designed for toilets, bath-  
rooms or kitchen appliances. Do not  
submerge the shaver for a long  
time.  
• Do not wipe any part of the shaver  
with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened  
with soapy water.  
• Do not take the housing apart as  
this can affect the watertight con-  
struction.  
Caution  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
• Do not charge the shaver where the  
temperature is below 0°C (32°F) or  
above 40°C (104°F), where it will  
be exposed to direct sunlight or a  
heat source, or where there is a lot  
of moisture.  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,  
les précautions de base doivent toujours  
être respectées, y compris les points  
suivants:  
Lisez toutes les instructions avant  
d’utiliser cet appareil.  
Afin de réduire tout risque de décharge électrique:  
DANGER  
• Use only the included shaver  
charging adaptor RE7-11 to  
charge the ES2218 shaver.  
• The supply cord of the charging  
adaptor cannot be replaced; if the  
cord is damaged, the entire charger  
should be discarded.  
• Dry the shaver completely before  
setting it in the charging adaptor.  
• Keep the charging adaptor away  
from water and handle it only with  
dry hands. Do not use an extension  
cord to connect the charging  
adaptor to an outlet.  
• The shaver may not immediately  
begin to charge after being placed  
into the charging adaptor after use.  
Allow the shaver to sit in the charg-  
ing adaptor for a few minutes and  
check again to make sure that it is  
being charged.  
1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé  
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. Ne placez pas ou ne rangez pas le  
chargeur dans des endroits où il peut  
tomber dans une baignoire ou un évier.  
Ne le mettez pas ou ne le faites pas  
tomber dans l’eau ou un autre liquide.  
3. Avant de charger le rasoir, essuyez  
toute trace d’humidité sur le rasoir et le  
chargeur. Manipulez toujours avec des  
mains sèches.  
4. Chargez toujours le rasoir dans un  
endroit frais et sec.  
5. Débranchez toujours le chargeur de la  
prise électrique, excepté pendant la  
charge.  
6. Débranchez cet appareil avant de le  
nettoyer.  
7. Ladaptateur de charge ne doit pas être  
immergé ou utilisé sous la douche.  
8. N’utilisez pas de rallonge électrique  
avec cet appareil.  
Specifications  
Power source: 100-120 V, 50-60 Hz  
Motor voltage: 1.2 V DC  
Charging time: 8 hours  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de  
décharge électrique, ou de blessures corporelles:  
MISE EN GARDE  
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames  
de rasage et/ou une grille endommagée.  
2. Une surveillance est nécessaire lorsque  
ce rasoir est utilisé sur des enfants, ou  
en présence d’enfants ou d’invalides.  
3. Utilisez cet appareil uniquement pour  
l’usage pour lequel il est destiné tel que  
décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez  
pas des accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
de réparation pour le faire contrôler et  
réparer.  
5. Gardez le cordon à l’abri des surfaces  
chauffées.  
This product is intended for house-  
hold use only.  
6. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas  
un objet dans les ouvertures de l’appareil.  
7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des  
endroits où des aérosols (pulvérisateurs)  
sont utilisés ou dans des endroits où  
l’oxygène est en cours de chargement.  
8. Raccordez toujours la fiche à l’appareil  
en premier, puis à la prise secteur. Pour  
d é b ra n c h e r, m e t t e z t o u t e s l e s  
commandes hors tension puis retirez la  
fiche de la prise secteur.  
• Grip the plug when disconnecting  
the charging adaptor from a recep-  
tacle; tugging on the cord may dam-  
age it.  
• Store the charging adaptor and its  
cord set in a dry area where it will  
be protected from damage.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE USE.  
4. N’utilisez jamais cet appareil si le  
cordon ou la fiche est endommagé, s’il  
ne fonctionne pas correctement, s’il est  
tombé, endommagé ou tombé dans  
l’eau. Retournez l’appareil à un centre  
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-  
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
LINE AT 1-800-338-0552.  
10  
11  
 
F
Porte-grille extérieur  
Bouton de déblocage du portegrille  
extérieur  
1. Pour fixer le peigne bikini à 3 positions,  
glissez-le simplement sur la tête du  
rasoir.  
2. Appuyez sur le bouton pour libérer le  
peigne lors de lajustement de la  
longueur du peigne.  
Avant lutilisation  
Utilisation du rasoir  
G
Ce rasoir pour femmes peut être utilisé  
pour un rasage à leau et à la mousse ou  
pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se  
nettoyer sous leau courante et peut même  
sutiliser sous la douche car il est étanche.  
Le symbole suivant est le symbole du  
rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la  
partie tenue à la main peut être utilisée  
dans le bain ou sous la douche.  
Attention - La grille extérieure du système  
est très mince et peut être endommagée  
si elle nest pas correctement manipulée.  
Avant chaque utilisation, assurez-vous  
toujours que la grille nest pas endom-  
magée. Pour éviter toute blessure,  
nutilisez pas lappareil si la grille ou  
toute autre partie de la tête de rasage  
est endommagée.  
H
I
Lame intérieure  
Sélecteur de laction pivotante  
Vous permet de régler linclinaison de  
la tête pivotante en fonction de vos  
préférences de rasage.  
Interrupteur  
Sélecteur de laction pivotante  
H
(reportez-vous à la fig. 1-  
)
Le sélecteur de laction pivotante vous  
permet de choisir le mode de rasage :  
inclinaison complète, inclinaison moyenne  
ou verrouillage (en function de vos  
préférences de rasage).  
J
K
L
Corps du rasoir  
Témoin-indicateur de recharge  
Adaptateur de charge  
Peigne bikini à 3 positions  
Brosse de nettoyage  
(reportez-vous aux fig. 2 à 6)  
M
N
O
Otez le capuchon protecteur et appliquez  
une couche épaisse de mousse à raser  
sur votre peau. Pour obtenir de meilleurs  
résultats, déplacez le rasoir dans des  
mouvements de va-et-vient tout en mainte-  
nant la tête du rasoir perpendiculairement  
(90°) à votre peau de manière à ce que  
les deux tondeuses et la grille extérieure  
puissent agir simultanément. Faites glisser  
le commutateur de la tondeuse escamo-  
table vers le haut lorsque vous coupez  
des poils longs avec la tondeuse (repor-  
tezvous à la fig. 2).  
Aisselles (reportez-vous à la fig. 3)  
Maintenez votre bras suffisamment haut  
pour que la peau soit tendue, déplacez  
le rasoir dans des mouvements de va-  
et-vient.  
Jambes (reportez-vous à la fig. 4)  
Déplacez le rasoir de la cheville vers le  
genou.  
Nos études le prouvent, le système de  
rasage avec action pivotante et les lames  
très fines vous assurent un rasage doux  
et précis. La tondeuse escamotable,  
quant à elle, vous permet de couper  
aisément les poils les plus longs. Faites  
un essai en utilisant de leau et de la  
mousse à raser pendant trios semaines et  
vous constaterez le résultat.  
Le nettoyage de votre rasoir, rien de plus  
simple. Il vous suffit de rincer la tête de  
rasage sous le robinet ou sous la douche.  
Fini le désordre, finis les soucis !  
Nettoyage  
(reportez-vous à la fig. 7)  
Charge  
À titre de propreté et de confort, nous  
vous conseillons de nettoyer votre rasoir à  
leau avec un savon liquide pour les mains.  
Un nettoyage régulier conservera votre rasoir  
en bon état, évitera le développement  
dodeurs ou de bactéries et préservera sa  
qualité de coupe.  
Lorsque les grilles extérieures sont en  
place, enduisez-les de savon pour les  
mains. Allumez le rasoir, puis éteignez-le  
après quelques secondes.  
Énlevez ensuite le porte-grille extérieur en  
appuyant sur les boutons de déblocage  
du porte-grille extérieur. Rincez la lame  
intérieure et les grilles extérieures à leau  
courante ou dans une bassine.  
NUTILISEZ PAS DEAU BOUILLANTE.  
Lorsque la lame interne/les grilles extérieures  
et la tête de rasage sont sèches, refermez  
le porte-grille extérieur et remettez le  
capuchon protecteur en place.  
Lors de lutilisation ou du rangement à 15-  
30°C  
Lutilisation et le rangement du rasoir à  
des températures basses peut diminuer la  
durée de la charge.  
Chargez complètement le rasoir pendant  
8 heures avant la première utilisation,  
lorsquil semble perdre de la vitesse en  
cours dutilisation ou lorsque vous ne lavez  
pas utilisé depuis un certain temps. Si  
vous nutilisez pas le rasoir régulièrement,  
il convient de le recharger tous les 6 mois  
afin de préserver lautonomie de la batterie.  
Nous vous conseillons de recharger le rasoir  
une fois par semaine. Une charge complète  
fournit suffisamment dalimentation pour 7  
rasages environ (3 minutes par rasage).  
Éteignez le rasoir et placez-le fermement  
dans ladaptateur de charge.  
Chargez le rasoir pendant au moins 8  
heures avant la première utilization ou  
lorsque vous ne lavez pas utilisé pendant  
plus de six mois.  
Nomenclature  
Bras (reportez-vous à la fig. 5)  
Déplacez le rasoir de lextérieur vers  
lintérieur du bras.  
Maillot (reportez-vous à la fig. 6)  
Vous pouvez utiliser le peigne bikini à 3  
positions à lintérieur et à lextérieur de  
la ligne de votre bikini.  
(reportez-vous à la fig. 1)  
A
Capuchon protecteur  
B
Grille extérieure  
Posez ladaptateur sur une surface plane.  
Branchez-le sur le secteur.  
Le témoin-indicateur de charge sallume et  
reste allumé jusqu’à ce que ladaptateur  
soit débranché du secteur.  
C
Délicat Plus doux  
D
Tondeuse  
E
Commutateur de la tondeuse esca-  
motable  
12  
13  
 
le chargeur, puis vérifiez de nouveau pour  
vous assurer quil est en train de charger.  
Pour débrancher ladaptateur de charge,  
tirez sur la fiche et non sur le cordon, ce  
qui risquerait de lendommager.  
Rangez ladaptateur de charge et son  
cordon dans un endroit sec et où il sera  
à labri de tout dégât.  
La grille extérieure est très mince. Veillez  
à ne pas lendommager. Pour éviter  
toute blessure, nutilisez pas le rasoir si  
la grille ou la lame sont endommagées.  
Nettoyez toujours le rasoir sous leau  
courante. Nutilisez pas deau de mer ou  
deau bouillante. Nutilisez jamais de  
détergents pour les salles de bain ou  
cuisinières. Nimmergez pas le rasoir  
pendant une période prolongée.  
Ne le frottez pas à laide dun tissu  
imbibé de solvant, dessence ou  
dalcool. Utilisez à cette fin un tissu  
imbibé deau savonneuse.  
Remplacement de la tête de rasage  
Il est conseillé de remplacer la grille  
extérieure au moins une fois par an et la  
lame intérieure au moins une fois tous les  
deux ans pour conserver les capacités de  
coupe du rasoir.  
rebut dans les déchets municipaux.  
Appelez le 1-800-8-BATTERY pour  
plus dinformations concernant leur  
recyclage.  
ATTENTION :  
La législation de certains états ou de  
certaines municipalités interdit la mise  
au rebut des batteries rechargeables  
(et des produits contenant des batteries  
rechargeables) avec les déchets  
ménagers ordinaires. Veuillez observer  
la législation locale. Si vous ignorez les  
règles en matière de mise au rebut,  
contactez les autorités sanitaires locales.  
Remplacement de la grille extérieure  
Enlevez le porte-grille extérieur en appuyant  
sur les boutons de déblocage du porte-  
grille extérieur (reportez-vous à la fig. 8).  
Appuyez ensuite sur les côtés avant et  
arrière du porte-grille et soulevez un des  
deux boutons sur la grille extérieure  
(reportez-vous à la fig. 9).  
Comment enlever la batterie  
rechargeable intégrée avant la  
mise au rebut du rasoir  
Précautions  
Ne chargez pas le rasoir si la température  
ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou  
supérieure à 40°C (104°F). Ne chargez  
pas le rasoir en lexposant à la lumière  
directe du soleil, à proximité dune source  
de chaleur ou dans un endroit humide.  
Utilisez uniquement ladaptateur de charge  
RE7-11 pour charger le rasoir ES2218.  
Le cordon dalimentation de ladaptateur  
de charge ne peut pas être remplacé. Si  
le cordon est endommagé, le chargeur  
entier doit être mis au rebut.  
Lutilisateur ne doit pas remplacer la  
batterie lui-même. Il peut cependant la  
faire remplacer dans un centre de service  
agréé. La procédure décrite ci-dessous  
doit uniquement server pour enlever la  
batterie rechargeable en vue de la mise  
au rebut du rasoir.  
Mise en place dune nouvelle grille  
extérieure  
Faites glisser la grille dans le porte-grille  
et guidez les bords en plastique de la grille  
dans les crochets du porte-grille jusqu’à  
ce quelle sencliquète dans le rasoir.  
Remplacement de la lame intérieure  
(reportez-vous à la fig. 10)  
AVERTISSEMENT:  
Si le rasoir est démonté, son étanchéité  
nest plus garantie.  
Nessayez jamais de changer la batterie  
en vue de réutiliser le rasoir.Vous pourriez  
provoquer un incendie ou recevoir une  
décharge électrique.  
Appuyez sur les boutons de déblocage du  
porte-grille extérieur et tirez le porte-grille  
extérieur vers le haut pour le déposer.  
Retirez la lame intérieure en la saisissant  
fermement à ses extrémités et en la tirant  
hors du rasoir. Pour insérer une nouvelle  
lame intérieure, maintenez la lame par ses  
extrémités et appuyez dessus jusqu’à ce  
quelle se mette en place dans le rasoir.  
Le rasoir doit être parfaitement sec avant  
de le placer dans ladaptateur de charge.  
Gardez ladaptateur éloigné de leau et  
manipulez-le avec les mains parfaitement  
sèches. Nutilisez pas de rallonge  
électrique pour connecter le chargeur à  
une prise secteur.  
Le chargeur peut ne pas commencer  
immédiatement à charger lorsquil placé  
dans ladaptateur de charge après lavoir  
utilisé. Laissez-le quelques minutes dans  
Caractéristiques  
Alimentation : 100-120 V c.a., 50-60 Hz  
Voltage du moteur : 1,2 V c.c.  
Temps de charge : 8 heures  
1. Retirez le panneau arrière en caout-  
chouc (a) et le panneau avant (b) avec  
un tournevis plat (reportez-vous à la fig.  
11).  
2. Retirez les deux vis (c) (reportezvous à  
la fig. 12).  
3. Retirez le logement (d) de lembout  
(reportez-vous à la fig. 13).  
4. Retirez les deux vis (e) et sortez le  
logement de la batterie (f) (reportez-  
vous à la fig. 14).  
Utilisation domestique.  
LIRE ATTENTIVEMENT LES  
INSTRUCTIONS AVANT  
DUTILISER LAPPAREIL.  
ATTENTION:  
Lappareil dont vous venez de faire  
lacquisition est alimenté par une pile  
au nickel-cadmium recyclable. À la fin  
de leur durée de vie, en vertu des  
différentes législations nationales et  
locales, il est illégal de les mettre au  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC LUNE DES  
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE  
COUVERTURE.  
5. Retirez la batterie (g) avec un tournevis  
plat (reportez-vous à la fig. 15).  
14  
15  
 
G
Botones de liberación del marco de  
la hoja exteriora  
Hoja interior  
Selector de acción pivotal  
Ajuste la cantidad de pivotación nece-  
saria basándose en sus preferencias  
de afeitada.  
Antes de utilizar  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
Esta afeitadora de uso en seco/mojado para  
damas puede emplearse para aplicaciones  
en mojado con espuma o para afeitada  
en seco. Esta afeitadora a prueba de  
agua puede lavarse en agua y utilizarse  
bajo la ducha. El siguiente es el símbolo  
de afeitadora Mojada. El símbolo significa  
que la parte que se sostiene con la mano  
puede ser usada en el baño o en la ducha.  
H
I
Al usar un aparato eléctrico, siempre se  
debe tomar ciertas precauciones básicas,  
incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar  
este aparato.  
Para evitar descargas eléctricas:  
PELIGRO  
J
K
L
Interruptor  
1. No coja el aparato que haya caído al  
agua. Desenchufe inmediatamente.  
2. No coloque ni guarde el adaptador de  
carga donde pueda caer en una bañera  
o hundirse. No lo coloque ni lo arroje al  
agua ni en ningún otro líquido.  
5. Excepto durante la operación de carga,  
desconecte siempre el adaptador de  
carga del tomacorriente eléctrico.  
6. Desenchufe este aparato antes de  
limpiarlo.  
7. El adaptador de carga no es para ser  
sumergido ni para ser usado en la ducha.  
8. No use un cable de extensión con este  
aparato.  
Cuerpo de la afeitadora  
Lámpara indicadora de carga  
Adaptador de carga  
Peine de bikini de 3 posiciones  
Cepillo de limpieza  
M
N
O
3. Antes de cargar la afeitadora, seque bien  
la afeitadora y el adaptador. Manipúlelos  
siempre con las manos secas.  
Nuestras investigaciones han demostrado  
que puede disfrutar de una afeitada más  
suave y a ras gracias al sistema de afeitada  
con acción pivotal y al uso de las cuchillas  
más afiladas. Además, la recortadora  
incorporada permite cortar fácilmente los  
pelos más largos. Disfrute de afeitada en  
mojado con espuma durante por lo menos  
tres semanas y sienta la diferencia.  
La limpieza es muy simple. Simplemente  
enjuague la cabeza afeitadora bajo el agua  
del grifo o de la ducha. ¡Así de sencillo!  
Antes de utilizarse por primera vez o  
después de no haberla utilizado durante  
más de seis meses, cargue la afeitadora  
durante por lo menos ocho horas.  
Carga  
Cuando es usado o almacenado a 15-30 °C  
Usar y almacenar la afeitadora a tempe-  
raturas bajas puede acortar el tiempo de  
la carga.  
4. Cargue siempre la afeitadora en un  
lugar fresco y seco.  
Antes de utilizar la afeitadora por primera  
vez, cuando comience a funcionar más  
lento o cuando haya estado fuera de uso  
por un período prolongado de tiempo,  
cárguela completamente durante 8 horas.  
Si no se utilize en forma periódica, deberá  
cargarla una vez cada seis meses para  
mantener la vida de la pila recargable.  
Se recomienda cargar una vez a la semana.  
Una carga completa suministrará energía  
suficiente para aproximadamente 7 afeitadas  
(tres minutos por depilación).  
Apague la afeitadora y colóquela firmemen-  
te en el cargador. Mantenga el cargador  
nivelado. Enchufe en una toma de corriente  
de CA.  
La lámpara indicadora de carga permane-  
cerá encendida hasta que desenchufe el  
adaptador del tomacorriente de CA.  
Para evitar auemadurus, incendios,  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas y lesiones personales:  
1. No use esta afeitadora con hojas  
dañadas.  
5. Mantenga el cable alejado de las super-  
ficies calientes.  
6. Nunca introduzca ningún tipo de objetos  
por las aberturas del aparato.  
7. No use la afeitadora al aire libre ni en  
lugares donde se estén usando pro-  
ductos tipo aerosol (pulverizadores) o  
donde se esté administrando oxígeno.  
8. Siempre acople el enchufe primero al  
aparato, luego a la toma de corriente.  
Para desconectar, ponga todos los  
controles en offy luego saque el  
enchufe de la toma de corriente.  
2. El uso de esta afeitadora en niños o  
inválidos, o cerca de ellos, requiere de  
una acuciosa supervisión.  
3. Use este aparato solamente para el fin  
que ha sido diseñado, como se describe  
en este manual. No use accesorios no  
recomendados por el fabricante.  
4. No use el aparato si el cable o la clavija  
están dañados, si el aparato no  
funciona correctamente, o si éste se ha  
caído, está dañado o ha caído al agua.  
Lleve el aparato a un centro de servicio  
para que sea revisado y reparado.  
Identificación de las partes  
(vea la fig. 1)  
A
Tapa protectora  
B
Hoja exterior  
C
Alisador suave  
D
Recortadora  
E
F
Interruptor de recortadora emergible  
Marco de la hoja exteriora  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
16  
17  
 
Selector de acción pivotal  
Luego apriete los lados delantero y  
trasero del marco de la hoja y levante una  
de las dos muescas en la hoja exterior  
(vea la fig. 9).  
Uso de la afeitadora  
Cómo retirar la pila recargable  
incorporada antes de desechar  
la afeitadora  
H
(vea la fig. 1-  
)
Cuidado La lámina externa del sistema  
es muy delgada y puede ser dañada si  
es manipulada incorrectamente. Antes  
de cada uso, siempre compruebe si la  
lámina está dañada. Para evitar una  
herida personal, no use la afeitadora si  
la lámina u otras partes del cabezal de  
afeitado están dañados.  
Use el selector de acción pivotal para elegir  
el modo de afeitada:  
Plena, media o bloqueado, según prefiera.  
La pila recargable en esta afeitadora no  
puede cambiarse por el usuario.  
Inserte la nueva hoja exterior  
Deslice la lámina en el marco y guíe los  
bordes de plástico hacia los ganchos del  
marco hasta que entre con un clic en la  
afeitadora.  
Sin embargo, la pila puede reemplazarse  
en un centro de servicio autorizado.  
El procedimiento que se describe a  
continuación sólo es para retirar la pila  
recargable antes de un desecho correcto.  
Limpieza  
(vea la fig. 7)  
Recomendamos que limpie la afeitadora  
con agua y jabón líquido para manos  
para su mantenimiento y limpieza. Una  
limpieza frecuente hará que la afeitadora  
se mantenga en buenas condiciones y  
evitará la generación de bacterias o  
malos olores, preservando su función de  
corte.  
Con las hojas exteriores en su sitio, aplique  
algo de jabón para las manos sobre las  
hojas externas. Encienda la afeitadora y  
apáguela transcurridos unos segundos.  
A continuación, pulse los botones de  
liberación del marco de la hoja exterior  
para extraer la montura y enjuague la  
cuchilla interior/hoja exterior poniéndolas  
bajo un chorro de agua o en lavamanos.  
NO USE AGUA HIRVIENDO.  
Reemplazo de la hoja interior  
(vea la fig. 10)  
(vea las figuras 2 a 6)  
ADVERTENCIA:  
Quite la tapa protectora y aplique abundante  
espuma de afeitada. Para obtener los  
mejores resultados, mueva la afeitadora  
hacia delante y hacia atrás repetidamente,  
mientras mantiene el cabezal en un ángulo  
recto (90 grados) de su piel de modo que  
las dos recortadoras y la hoja exterior  
trabajen conjuntamente y al mismo tiempo.  
Deslice el interruptor de la recortadora  
emergible hacia arriba al usar la recortadora  
para recortar vello largo (vea la fig. 2).  
Axila (vea la fig. 3)  
Levante el brazo lo suficiente como para  
estirar su piel y aféitese de atrás y adelante.  
Piernas (vea la fig. 4)  
Asegúrese de mover la afeitadora del  
tobillo a la rodilla.  
Apriete los botones de liberación del  
marco de la hoja exteriora y levante el  
marco de la hoja exteriora arriba. Retire la  
cuchilla interiora cogiéndo-la firmemente  
por ambos extremos y tirando de ella en  
línea recta para sacarla de la afeitadora.  
Para introducir las cuchillas nuevas,  
agarre cada hoja por ambos extremos y  
empuje hasta que se asiente en su  
posición. Cuando así sea, oirá un clic.  
No intente reemplazar la pila recargable  
con el propósito de volver a usar la  
afeitadora. Esto podría causar incendios  
o descargas eléctricas.  
1. Extraiga el panel de caucho negro (a) y  
el panel frontal (b) con la ayuda de un  
destornillador de cabeza plana. (vea la  
fig. 11)  
2. Quite los dos tornillos (c). (vea la fig. 12)  
3. Extraiga la cubierta (d) de la tapa de  
extremo. (vea la fig. 13)  
4. Saque los dos tornillos (e) y estire de la  
montura de la pila (f). (vea la fig. 14)  
5. Saque la pila (g) con la ayuda de un  
destornillador de cabeza plana. (vea la  
fig. 15)  
ATENCIÓN:  
Una pila de níquel cadmio que es  
reciclable alimenta el producto que  
Usted ha adquirido. Al término de su  
vida útil, dependiendo de lo que las  
diversas leyes estatales o locales  
dispongan, podrá ser ilegal desechar la  
pila en el ser vicio municipal de  
recolección de desechos. Para detalles  
acerca del reciclado de esta pila, llame  
a 1-800-8-BATTERY.  
Después que la cuchilla interior, las  
láminas exteriores y el cabezal de afeitado  
están secos, cierre el marco de la lámina  
exterior y coloque la tapa protectora.  
Brazos (vea la fig. 5)  
Asegúrese de mover la afeitadora de  
afuera hacia adentro.  
ATENCIÓN:  
Las leyes de distintos Estados y  
municipios restringen desechar pilas  
recargables (y productos de los cuales  
esas pilas no hayan sido retiradas) en  
la basura doméstica.  
Asegúrese de respetar las leyes locales.  
Si no está seguro de la manera correcta  
de desechar las pilas, llame al departa-  
mento sanitario local.  
Bikini (vea la fig. 6)  
Reemplazo de los components  
de la cabeza depiladora  
Se puede usar el peine de bikini de 3  
posiciones en la parte de adentro y de  
afuera de su línea de bikini.  
1. Para acoplar el peine de bikini de 3  
posiciones, simplemente deslícelo hacia  
dentro del cabezal de la afeitadora.  
2. Oprima el botón para soltar el peine  
cuando ajuste la longitud del peine.  
Se recomienda reemplazar la hoja exterior  
por lo menos una vez al año y la hoja  
interior cada dos años para mantener las  
prestaciones de cortado.  
Reemplazo de la hoja exterior  
Presione los botones de liberación del  
marco de la hoja exterior (vea la fig. 8).  
18  
19  
 
Almacene el adaptador de carga y su  
juego de cable en un área seca en donde  
estará protegido de daños.  
La lámina exterior es muy fina. Si no se  
maneja con cuidado, se puede deteriorar.  
Para evitar lesions corporales, no utilice  
la afeitadora si se deterioró la lámina o  
la cuchilla interior.  
Lave la afeitadora con agua del grifo.  
No utilice agua salada o agua caliente.  
Por otra parte, no utilice productos de  
limpieza para lavabos, baños o utensilios  
de cocina. No deje la afeitadora sumergida  
durante períodos prolongados.  
Precaución  
No cargue la afeitadora en lugares  
donde la temperatura sea inferior a 0°C  
(32°F) o superior a 40°C (104°F), en  
lugares expuestos directamente a la luz  
del sol, cerca de una fuente de calor o  
donde la humedad sea excesiva.  
Utilice sólo el adaptador de carga RE7-  
11 de la afeitadora suministrado para  
cargar la afeitadora ES2218.  
El cable de alimentación del adaptador  
de carga no puede ser reemplazado; si  
el cable es dañado, el cargador entero  
deberá ser desechado.  
No limpie la afeitadora con aguarrás,  
benceno o alcohol. Límpiela sólo con un  
paño húmedo y agua jabonosa.  
No separe la envoltura de la afeitadora  
puesto que podría afectar sus propieda-  
des herméticas.  
Seque la afeitadora por completo antes  
de colocarla en el adaptador de carga.  
Mantenga el adaptador de carga lejos  
del agua y manéjelo sólo con las manos  
secas. No use un cable de extensión  
para conectar el adaptador de carga a  
una toma de corriente.  
La afeitadora puede que no comience a  
cargarse inmediatamente después de  
ser colocada en el adaptador de carga  
después del uso. Deje que la afeitadora  
se siente en el adaptador de carga por  
unos minutos y compruebe otra vez  
para asegurarse que esté siendo  
cargada.  
Especificaciones  
Alimentación: 100-120 V, 50-60 Hz  
Tensión del motor: CC de 1,2 V  
Tiempo de carga: 8 horas  
Este producto está destinado solo para  
uso doméstico.  
Sujete el enchufe cuando desconecte el  
adaptador de carga de un receptáculo;  
el jalar del cable puede dañarlo.  
ANTES DE SU USO,  
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS  
LAS INSTRUCCIONES.  
PARA SU CONVENIENCIA,TENEMOS UNA LINEA GRATUITA  
(SOLAMENTE PARA LOS EE.UU.) PARA LA COBRA DE ACCESORIOS  
NACIONAL LLAMANDO AL 1-800-338-0552.  
20  
 

Miele Clothes Dryer T 4423 C User Manual
Murphy Automobile Accessories Initial Twin Engine User Manual
NEC Computer Monitor PV32 User Manual
NETGEAR Network Router SSL312 User Manual
Network Technologies Switch SM 8X4 HDA User Manual
Nortel Networks Computer Accessories NN43001 315 User Manual
Nortel Networks Switch 5625HD User Manual
Oregon Marine Radio SL 103 User Manual
Oregon Scientific Thermometer RMR382A User Manual
Patton electronic Network Router 6081RC User Manual